وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ ( الواقعة: ٨٤ )
wa-antum
وَأَنتُمْ
And you
et vous
ḥīna-idhin
حِينَئِذٍ
(at) that time
à ce moment-là
tanẓurūna
تَنظُرُونَ
look on
regardez
Wa antum heena'izin tanzuroon (al-Wāqiʿah 56:84)
English Sahih:
And you are at that time looking on – (Al-Waqi'ah [56] : 84)
Muhammad Hamidullah:
et qu'à ce moment là vous regardez, (Al-Waqi'a [56] : 84)