Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ  ( الحديد: ١٩ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
Et ceux qui
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ont accepté la foi
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
en Allâh
warusulihi
وَرُسُلِهِۦٓ
and His Messengers
et (en) Ses Messagers,
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
[those]
ceux-là (sont)
humu
هُمُ
they
eux
l-ṣidīqūna
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
(are) the truthful
les affirmateurs
wal-shuhadāu
وَٱلشُّهَدَآءُ
and the martyrs
et les martyrs
ʿinda
عِندَ
(are) with
auprès
rabbihim
رَبِّهِمْ
their Lord
(de) leur Maître,
lahum
لَهُمْ
For them
(il y aura) pour eux
ajruhum
أَجْرُهُمْ
(is) their reward
leur compensation
wanūruhum
وَنُورُهُمْۖ
and their light
et leur lumière.
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
But those who
Et ceux qui
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
ont mécru
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
et ont démenti
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Verses
en Nos signes,
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
ceux-là (sont)
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
(les) compagnons
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
(du) Feu Ardent.

Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem (al-Ḥadīd 57:19)

English Sahih:

And those who have believed in Allah and His messengers – those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses – those are the companions of Hellfire. (Al-Hadid [57] : 19)

Muhammad Hamidullah:

Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques et les témoins auprès d'Allah. Ils auront leur récompense et leur lumière, tandis que ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos signes, ceux-là seront les gens de la Fournaise. (Al-Hadid [57] : 19)

1 Mokhtasar French

Ceux qui croient en Allah et en Ses messagers, sans faire de distinction entre eux, sont les véridiques et les témoins auprès de leur Seigneur. Ils recevront la rétribution généreuse qui leur est réservée. Le Jour de la Résurrection, ils auront également leur lumière qui éclairera devant eux et à leur droite. Ceux qui mécroient en Allah et en Ses messagers, et traitent les signes que Nous avons révélés à Notre Messager de mensonges, sont les gens de la Fournaise où ils entreront le Jour de la Résurrection pour y demeurer éternellement sans possibilité d’en sortir.