Skip to main content

بَدِيْعُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنّٰى يَكُوْنُ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَمْ تَكُنْ لَّهٗ صَاحِبَةٌ ۗوَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ   ( الأنعام: ١٠١ )

badīʿu
بَدِيعُ
Originator
(L’)Inventeur
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
(des) cieux
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
et (de) la terre.
annā
أَنَّىٰ
How
Comment
yakūnu
يَكُونُ
can be
y aurait-il
lahu
لَهُۥ
for Him
à Lui
waladun
وَلَدٌ
a son
un enfant
walam
وَلَمْ
while not
alors que ne pas
takun
تَكُن
(there) is
il y a
lahu
لَّهُۥ
for Him
à Lui
ṣāḥibatun
صَٰحِبَةٌۖ
a companion
(de) compagne ?
wakhalaqa
وَخَلَقَ
and He created
Et Il a créé
kulla
كُلَّ
every
chaque
shayin
شَىْءٍۖ
thing?
chose.
wahuwa
وَهُوَ
And He
Et Il (est)
bikulli
بِكُلِّ
(is) of every
de toute
shayin
شَىْءٍ
thing
chose
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knower
parfaitement savant.

Badee'us samaawaati wal ardi annnaa yakoonu lahoo waladunw wa lam takul lahoo saahibatunw wa khalaqa kulla shai'in 'Aleem (al-ʾAnʿām 6:101)

English Sahih:

[He is] Originator of the heavens and the earth. How could He have a son when He does not have a companion [i.e., wife] and He created all things? And He is, of all things, Knowing. (Al-An'am [6] : 101)

Muhammad Hamidullah:

Créateur des cieux et de la terre. Comment aurait-Il un enfant, quand Il n'a pas de compagne? C'est Lui qui a tout créé, et Il est Omniscient. (Al-An'am [6] : 101)

1 Mokhtasar French

Il est Celui qui créa la Terre à partir de rien. Comment pourrait-Il avoir une progéniture alors qu’il n’a pas d’épouse ? Il a tout créé, connaît toute chose et rien ne Lui échappe.

5 Tafsir Ibn Kathir

On peut dire que ce verset est une réponse au verset précédent.
Lui qui a créé les deux et la terre sans qu'il y ait eu un modèle à imi­ ter, et qui pourra encore créer des choses qu'on ne peut imaginer et ne viennent plus à l'esprit.
On sait bien que toute créature est née de deux êtres semblables comme un enfant qui est né d'un mâle et d'une femelle.
Comment le Seigneur peut avoir un fils ou une compagne alors que rien ne Lui est semblable ?
Comme Il l'affirme dans ce ver­ set: «Ils ont dit: «Le Miséricordieux s'est donné un fils!»
Vous avancez là une chose abominable» [Coran 19:88-89] et ce verset: «Lui le créateur de l'Univers, Lui qui sait tout» Gloire à Dieu, le seul créateur, et qu'il soit très élevé au-dessus de ce que ces gens-là imaginent.