وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًاۚ يٰمَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِّنَ الْاِنْسِ ۚوَقَالَ اَوْلِيَاۤؤُهُمْ مِّنَ الْاِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَّبَلَغْنَآ اَجَلَنَا الَّذِيْٓ اَجَّلْتَ لَنَا ۗقَالَ النَّارُ مَثْوٰىكُمْ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّ رَبَّكَ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ ( الأنعام: ١٢٨ )
Wa yamwa yahshuruhum jamee'ai yaa ma'sharal jinni qadistaksartum minal insi wa qaala awliyaaa'uhy minal insi Rabbanas tamta'a ba'dunaa biba'dinw wa balaghnaaa ajalannal lazeee ajjalta lanaa; qaalan Naaru maswaakum khaalideena feehaaa illaa maa shaaa'allaah; inna Rabbaka Hakeemun 'Aleem (al-ʾAnʿām 6:128)
English Sahih:
And [mention, O Muhammad], the Day when He will gather them together [and say], "O company of jinn, you have [misled] many of mankind." And their allies among mankind will say, "Our Lord, some of us made use of others, and we have [now] reached our term which You appointed for us." He will say, "The Fire is your residence, wherein you will abide eternally, except for what Allah wills. Indeed, your Lord is Wise and Knowing." (Al-An'am [6] : 128)
Muhammad Hamidullah:
Et le jour où Il les rassemblera tous: «O communauté des djinns, vous avez trop abusé des humains». Et leurs alliés parmi les humains diront: «O notre Seigneur, nous avons profité les uns des autres, et nous avons atteint le terme que Tu avais fixé pour nous.» Il leur dira: «l'Enfer est votre demeure, pour y rester éternellement, sauf si Allah en décide autrement.» Vraiment ton Seigneur est Sage et Omniscient. (Al-An'am [6] : 128)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, rappelle-toi qu’Allah rassemblera les deux mondes, celui des humains et celui des djinns, puis leur dira: Ô ensemble des djinns, vous êtes allés loin pour égarer les êtres humains et les détourner de la voie d’Allah. Les êtres humains qui les suivaient répondront à leur Seigneur: Ô Seigneur, nous et eux avons tiré profit les uns des autres. En effet, le djinn tira profit de l’être humain parce qu’il lui obéissait et l’être humain tira profit du djinn en obtenant ce qu’il désirait. Voilà que maintenant nous arrivons à la fin du délai que Tu as déterminé pour nous et qu’arrive le Jour de la Résurrection. Allah dira alors: Le Feu sera votre demeure où vous resterez éternellement, excepté la durée décrétée par Allah qui s’étendra de leur ressuscitation de leurs tombes à leur entrée en Enfer. Seule cette durée n’a pas été incluse par Allah dans le séjour éternel en Enfer qui leur est promis. Ô Messager, ton Seigneur est Sage dans Son Décret et Sa gestion et connaît le mieux Ses serviteurs, et parmi eux ceux qui méritent d’être châtiés.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
O Mouhammad, lui dit Dieu, avertis ces gens là par les enseigne ments qu'ils seront rassemblés: les génies et ceux parami les humains qui les adoraient dans le bas monde leur obéissaient en suggérant les uns aux autres le clinquant des paroles trompeuses: «O race des gé nies, vous avez abusé des hommes» en les trompant et les égarant, comme Dieu le montre dans ce verset: «Ne vous ai-je pas recommandé, ô fils d'Adam, de ne pas adorer Satan!
ne vous ai-je pas dit qu'il était votre ennemi déclaré ?»
Ne vous ai-je pas dit de m'adorer, que c'était le chemin du salut ?»
[Coran 36:60-61], Les suppôts parmi les hommes répondront: «nous nous sommes adoucis la vie mutuellement» Cet adoucissement mutuel signifie, d'après Al-Hassan Al-Basri, que les génies ordonnaient et les hommes s 'exé cutaient.
Ibn jarir rapporte: «Du temps de l'ignorance, quand l'homme descendait dans une vallée, il disait: «Je me réfugie auprès du maître de cette vallée» (c.à.d. le génie).
C'était la façon dont ils s'étaient ren du service mutuellement, et sera leur excuse au jour de la résurrection.
Quant à l'abus des génies des hommes, on a dit qu'il réside dans le secours que ces derniers demandaient aux premiers croyants qu'ils étaient les seuls à leurs venir en aide, et les génies s'écrièrent alors: «Nous avons eu le pouvoir sur les génies et les hommes» et mainte nant nous voilà parvenus au terme que tu nous a fixé» c'est à dire la mort.
Alors Dieu leur répondra: «L'enfer sera votre séjour éternel» pour vous tous éternellement «à moins qu'Allah ne décide autrement» il s 'agit de l'isthme comme certains l'ont interprété.
Et Ibn Abbas de commenter cela pour répondre aux différents dires: «Il ne convient à personne d'anticiper le jugement de Dieu concernant Ses créatures ni de leur promettre le Paradis ou l'Enfer».