اِذَآ اُلْقُوْا فِيْهَا سَمِعُوْا لَهَا شَهِيْقًا وَّهِيَ تَفُوْرُۙ ( الملك: ٧ )
idhā
إِذَآ
When
Quand
ul'qū
أُلْقُوا۟
they are thrown
ils auront été jetés
fīhā
فِيهَا
therein
en elle,
samiʿū
سَمِعُوا۟
they will hear
ils entendront
lahā
لَهَا
from it
à elle
shahīqan
شَهِيقًا
an inhaling
un soupir
wahiya
وَهِىَ
while it
pendant qu’elle
tafūru
تَفُورُ
boils up
déborde.
Izaaa ulqoo feehaa sami'oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor (al-Mulk 67:7)
English Sahih:
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up. (Al-Mulk [67] : 7)
Muhammad Hamidullah:
Quand ils y seront jetés, ils lui entendront un gémissement, tandis qu'il bouillonne. (Al-Mulk [67] : 7)