Skip to main content

قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ   ( الأعراف: ١٢١ )

qālū
قَالُوٓا۟
They said
Ils ont dit :
āmannā
ءَامَنَّا
"We believe
« Nous croyons
birabbi
بِرَبِّ
in (the) Lord
en (Le) Maître
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
(de) toutes les générations de chaque créature,

Qaaloo aamannaa bi Rabbil 'aalameen (al-ʾAʿrāf 7:121)

English Sahih:

They said, "We have believed in the Lord of the worlds, (Al-A'raf [7] : 121)

Muhammad Hamidullah:

Ils dirent: «Nous croyons au Seigneur de l'Univers, (Al-A'raf [7] : 121)

1 Mokhtasar French

Les magiciens dirent: Nous croyons au Seigneur de toutes les créatures,