وَمِنْ قَوْمِ مُوْسٰٓى اُمَّةٌ يَّهْدُوْنَ بِالْحَقِّ وَبِهٖ يَعْدِلُوْنَ ( الأعراف: ١٥٩ )
Wa min qawmi Moosaaa ummatuny yahdoona bilhaqqi wa bihee ya'diloon (al-ʾAʿrāf 7:159)
English Sahih:
And among the people of Moses is a community which guides by truth and by it establishes justice. (Al-A'raf [7] : 159)
Muhammad Hamidullah:
Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui guide (les autres) avec la vérité, et qui, par là, exerce la justice. (Al-A'raf [7] : 159)
1 Mokhtasar French
Parmi le peuple de Moïse, les Israélites, il y avait un groupe qui était resté fidèle à la religion authentique, y appelait les gens et jugeait avec équité sans tomber dans l’injustice.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les fils d'Israël n'étaient pas tous des égarés et des rebelles, mais il y avait parmi eux une partie qui ne cesse de suivre la vérité et grâce à laquelle elle observe la justice, ce qui est confirmé dans ces versets: «Il y en a parmi eux qui ont le cœur ferme, qui passent les nuits à lire les versets d'Allah et à se prosterner» [Coran 3:113] et: «Parmi les gens d'Ecriture, il en est qui croient en Allah, et à la fois à ce qu'il vous a révélé et à ce qu'il leur a révélé.
Entièrement soumis à Allah» [Coran 3:199] et encore: «Ceux à qui nous avons donné le Livre et qui le récitent avec la foi qu'il convient, ce sont ceux-là les vrais adeptes du Livre» [Coran 2:121], Nous avons divisé les Israélites en douze tribus.
Nous avons suggéré à Moïse, quand son peuple lui demanda à boire, de frapper le rocher avec son bâton.
Aussitôt douze sources jaillirent et chacune des douze tribus devina l'emplacement OÙ elle devait boire.
Nous les avons mis à l'ombre d'un nuage et nous leur avons envoyé des cailles et de la manne.
Mangez les