اِنَّ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا اِذَا مَسَّهُمْ طٰۤىِٕفٌ مِّنَ الشَّيْطٰنِ تَذَكَّرُوْا فَاِذَا هُمْ مُّبْصِرُوْنَۚ ( الأعراف: ٢٠١ )
Innal lazeenat taqaw izaa massahum taaa'ifum minash Shaitaani tazakkaroo fa izaa hum mubsiroon (al-ʾAʿrāf 7:201)
English Sahih:
Indeed, those who fear Allah – when an impulse touches them from Satan, they remember [Him] and at once they have insight. (Al-A'raf [7] : 201)
Muhammad Hamidullah:
Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment d'Allah]: et les voilà devenus clairvoyants. (Al-A'raf [7] : 201)
1 Mokhtasar French
Lorsqu’ils subissent une insufflation de Satan et commettent un péché, ceux qui craignent Allah se conforment à Ses commandements et délaissent Ses interdits, se rappellent de l’éminence d’Allah, du châtiment qu’Il réserve aux désobéissants et de la récompense qu’Il réserve aux obéissants. Ils se repentent alors et reviennent à leur Seigneur, à la vérité, reprennent conscience et cessent de commettre ce qu’ils commettaient.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les vertueux parmi les serviteurs de Dieu qui le craignent et se conforment à Ses enseignements «lorsqu'ils sentent effleurés par le souf fle de Satan, l'évoquent» Certains ont dit que ce «souffle» signifie la co lère, ou bien la prise, ou bien l'intention de commettre un péché ou le péché même.
Ceux-là évoquent Dieu et se rappellent de Sa menace, de Son avertissement, de Son châtiment ainsi de Sa récompense.
Ils reviennent à Lui et demandent refuge auprès de Lui et voilà qu'ils de viennent clairvoyants et se maintiennent sur la voie droite.
Abou Houraira rapporte: «Une femme épileptique vint trouver le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - et lui dit: «O Envoyé de Dieu, je suis une proie à des crises d'épilepsie qui me poussent à me dénuder.
Invoque-moi Dieu afin qu'il me guérisse».
Il lui répondit: «Si tu le désires, je t'invoquerai Dieu afin qu'i l te guérisse, et si par contre tu prends ton mal en patience, tu entreras au Paradis».
Elle répliqua: «Je me résigne et j 'entrerai au Paradis.
Quant à ma dénudation, invoque-moi Dieu afin que je la cesse» Et le Prophète - qu'Allah le bénisse et le sa lue - s'exécuta» (Rapporté par Ibn Mardaweih, A l Hakem et Mous- On a rapporté aussi ce récit: «Un homme vertueux qui ne quittait que rarement la mosquée fut tenté par une femme éprise de lui.
Elle ne cessa de le dissuader qu'à la fin il accepta d'aller chez elle.
Chemin faisant et en se rappelant de ce verset: «Ceux qui croient à Allah, lors qu'ils se sentent effleurés par le souffle de Satan, l'évoquent.
Et voilà leurs yeux dessillés» il tomba évanoui.
En reprenant ses sens et se rappelant du verset, retomba évanoui et mourut.
'Omar vint présenter ses condo léances à son père, puis, comme le jeune homme fut enterré la nuit, il se rendit au cimetière pour lui faire la prière funéraire avec d'autres compagnons.
Ensuite Omar interpella le mort: «O jeune homme!
«Ceux qui se seront inclinés devant la noblesse de leur Seigneur auront deux jar dins» [Coran 55:46].
Et le jeune homme de lui répondre du fond de sa tombe: «O Omar, mon Seigneur à Lui la puissance et la gloire me les a accordés».
«Leurs propres frères les entretiennent» c'est à dire leurs frères par mi les démons des humains comme Dieu le montre dans ce verset: «Les prodignes sont les frères de Satan» [Coran 17:27], Ces démons leur ouvrent la voie devant les péchés et les leur embellissent afin qu'ils se persévèrent dans leur erreur.
«Sans jamais penser» et sans f renoncer plus.
Ou bien, d'après les dires d'Ibn Abbas: «Les génies ins pirent à leurs adeptes parmi les humains ce qu'ils devont faire, sans se lasser à les pousser» Cette interprétation est conforme avec les dires de Dieu: «Ne vois-tu pas que nous envoyons des démons auprès des infidè les pour attiser leur révolte ?»
[Coran XIX, 83[ en les portant toujours à pécher.
Lorsque tu ne leur apportes aucun signe, ils disent: «Que ne suscites-tu un signe ?»
Réponds-leur: «Je me borne à exécuter ce que mon Seigneur me