Skip to main content
إِنَّ
Wahrlich,
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ٱتَّقَوْا۟
gottesfürchtig sind,
إِذَا
wenn
مَسَّهُمْ
sie berührt
طَٰٓئِفٌ
eine Heimsuchung
مِّنَ
von
ٱلشَّيْطَٰنِ
dem Teufel,
تَذَكَّرُوا۟
bedenken sie
فَإِذَا
und dann
هُم
sie
مُّبْصِرُونَ
(werden) Einsichtige.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Diejenigen, die gottesfürchtig sind, - wenn ihnen eine Anwandlung vom Satan widerfährt, bedenken sie, und da werden sie sogleich einsichtig.

1 Amir Zaidan

Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemäß handeln, wenn sie Unschönes durch Satan überkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein.

2 Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die gottesfürchtig sind, wenn sie eine Heimsuchung vom Satan her trifft, erinnern sich, und sogleich werden sie einsichtig.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, diejenigen, die dann gottesfürchtig sind, wenn sie eine Heimsuchung durch Satan trifft, und sich dann ermahnen lassen; siehe, gleich sehen sie (ihren klaren Weg) wieder.