Skip to main content

لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ  ( المعارج: ٢ )

lil'kāfirīna
لِّلْكَٰفِرِينَ
To the disbelievers
aux mécréants,
laysa
لَيْسَ
not
(à qui) il n’y aura pas
lahu
لَهُۥ
of it
à lui
dāfiʿun
دَافِعٌ
any preventer
personne qui peut (le) repousser,

Lilkaafireen laisa lahoo daafi' (al-Maʿārij 70:2)

English Sahih:

To the disbelievers; of it there is no preventer. (Al-Ma'arij [70] : 2)

Muhammad Hamidullah:

pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, (Al-Ma'arij [70] : 2)

1 Mokhtasar French

Ce sont ceux qui mécroient en Allah qui le subiront et personne ne saurait le repousser d’eux.