Skip to main content

اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا ࣖ   ( المزمل: ١٩ )

inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
hādhihi
هَٰذِهِۦ
this
Ceci (est)
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌۖ
(is) a Reminder
un Rappel.
faman
فَمَن
then whoever
Quiconque donc
shāa
شَآءَ
wills
veut
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
let him take
peut prendre
ilā
إِلَىٰ
to
vers
rabbihi
رَبِّهِۦ
his Lord
son Maître
sabīlan
سَبِيلًا
a way
une voie.

Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa'at takhaza ilaa Rabbihee sabeelaa (al-Muzzammil 73:19)

English Sahih:

Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way. (Al-Muzzammil [73] : 19)

Muhammad Hamidullah:

Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur. (Al-Muzzammil [73] : 19)

1 Mokhtasar French

Cette exhortation, qui expose l’épouvante et la terreur qui règneront le Jour de la Résurrection, est un rappel dont doivent tirer profit les croyants. Que celui qui veut donc emprunter une voie menant vers son Seigneur l’emprunte.

5 Tafsir Ibn Kathir

Cette sourate constitue un Rappel à ceux qui sont doués de raison.
Que celui qui veut être bien dirigé, prenne donc un chemin vers son Seigneur.
Ton Seigneur sait bien que toi et un groupe de ceux qui sont avec toi, vous vous tenez debout en prière près de deux tiers de la nuit ou de sa moitié ou même de son tiers, tantôt ceci, tantôt cela sans aucun pouvoir de votre part, car, de toute façon, vous ne pourrez plus s'y persévérer en observant méticuleusement les ordres de Dieu en vous y conformant.
«Lui qui règle la nuit et le jour» tantôt en allongeant l'un tantôt l'autre.
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière.
Pour faciliter la tâche Il leur ordonne: «Néanmoins récitez le Coran dans la mesure du possible» sans que vous vous limitiez à un temps déterminé, plutôt levez-vous la nuit et priez dans la mesure de votre capacité.
A savoir que la récitation du Coran signifie la prière; car Dieu a dit ailleurs à Son Prophète: «Que le ton de ta prière ne soit ni trop élevé ni trop bas» [Coran 17:110] qui signifie la récitation du Coran dans la prière.
Abou Hanifa a déduit de ce verset: «Néanmoins récitez le Coran dans la mesure du possible» qu'il n'implique pas la récitation de la Fatiha dans chaque rak'at, en se répférant également à ce hadith dans lequel le Messager de Dieu ﷺ avait dit à un homme qui accomplissait mal sa prière « … puis récite ce que tu retiens du Coran».
Mais la majorité des ulémas lui ont répondu en se basant sur un autre hadith rapporté par Oubada Ben As-Samet dans lequel le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Aucune prière n'est valable si l'on n'y récite pas la sourate de l'Ouverture du Livre (la Fatiha)» et un autre rapporté par Abou Houraira.
«Il sait qu'il y a parmi vous des malades, des gens qui sont en voyages d'affaires, d'autres qui combattent pour la cause d'Allah».
Ceux-là pourront être excusés et exempts de la prière nocturne: Le malade qui ne peut pas se lever la nuit, le voyageur qui quitte son propre pays en parcourant la terre à la recherche des bienfaits de Dieu et le guerrier qui est occupé par le combat dans le chemin de Dieu.
Dieu leur pardonne en leur disant: «Oui, récitez le Coran dans la mesure du possible» qui signifie acquittez-vous de cette prière autant que le temps vous le permette.
Abou Raja' a demandé à Al-Hassan Al-Basri: «Que penses-tu d'un homme qui retient tout le Coran par cœur mais il ne se lève pas la nuit pour prier ?
et il se contente de s'acquitter des prières prescrites ?»
Il lui répondit: «Dieu maudit le faire de cet homme qui s'appuie seulement sur la retenue du Coran seule.
Dieu le Très Haut a dit à Son fidèle serviteur: «Car ce dernier savait tirer profit de nos enseignements» [Coran 12:68] (il s'agit de Jacob) et aussi: «Qui vous a enseigné ce que par vous-même vous n'auriez jamais découvert, pas plus que vos pères» [Coran 6:91].
Je lui dis alors: «Mais Dieu dit: «Récitez le Coran dans la mesure du possible». - Certes oui, répliqua-t-il, il faut réciter ne serait-ce que cinq versets».
Telle fut la doctrine de Al-Hassan Al-Basri qui a jugé que tout homme qui a retenu le Coran doit de temps à autre se lever la nuit pour faire la prière nocturne en récitant fût-ce quelques versets.
Et dans un autre hadith, on a fait part au Messager de Dieu ﷺ qu'un homme passe la nuit sans s'y lever pour prier ?
Il répondit: «Cet homme-là le démon a uriné dans l'oreille».
Ces propos furent interprétés de deux façons: ou bien cet homme-là ne se lève pas pour faire une prière nocturne, ou bien il s'endort toute la nuit après avoir négligé même les prières prescrites- ou une partie d'elles.
«Observez la prière et faites l'aumône» Acquittez-vous de la prière prescrite et versez la zakat, qui est l'aumône légale, que vous devez sur vos biens.
Ceci dénote que la zakat fut imposée alors que le Messager de Dieu ﷺ se trouvait encore à La Mecque avant i'émigration; mais la somme imposable et d'autres règles la concernant ne furent déterminées qu'à Médine.
Quant à la prière, Ibn Abbas, Moujahed et Ikrima ont précisé que ce verset abrogea la prière nocturne qui fut imposée aux fidèles au début de l'ère islamique.
Il est cité à cet égard dans les deux Sahih que le Messager de Dieu ﷺ avait dit à un homme qui était venu lui demander au sujet des piliers de l'Islam: «­ Files sont cinq prières prescrites le jour et la nuit» Il lui demanda: «Dois- je m'acquitter d'autres ?»
- Non, lui répliqua-t-il, à moins que tu ne veuilles faire d'autres surérogatoires.
«Ouvrez à Allah un large crédit» en faisant de l'aumône car la rétribution de Dieu est encore plus magnifique, comme Il a dit: «­ Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Allah le lui rend au centuple» [­ Coran II, 245].
En d'autre terme, tout ce que vous avancez pour vous- mêmes comme bien, vous le retrouverez auprès de Dieu dans l'au- delà sous la forme d'une récompense meilleure et plus abondante.
Abdullah Ben Mass'oud rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a dit à ses compagnons: «Lequel d'entre vous préfère à ses propres biens les biens qu'il laissera à ses successeurs ?»
On lui répondit: «O Messager de Dieu, il n'en est pas un parmi nous pour préférer à ses propres biens les biens qu'il laissera à ses successeurs».
Il répliqua: «Pensez bien à ce que vous dites».
Ils rétorquèrent: «Nous ne savons que cela ô Messager de Dieu»».
Il leur dit: «Sachez que les biens d 'un homme sont ceux qu'il a dépensés (en aumône) et les biens de ses successeurs sont ceux qu'il a conservés» (Rapporté par Al-Hafedk Al-Mousali, Boukkari et Nassaï)^!.
Enfin Dieu exhorte les hommes à implorer Son pardon en acccomplissant toutes leurs œuvres, car Il accordera Son pardon à quiconque le lui demande.