Skip to main content

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ  ( المدثر: ٤٥ )

wakunnā
وَكُنَّا
And we used (to)
et nous nous plongions dans des discussions
nakhūḍu
نَخُوضُ
indulge in vain talk
nous nous plongions dans des discussions
maʿa
مَعَ
with
avec
l-khāiḍīna
ٱلْخَآئِضِينَ
the vain talkers
ceux qui se plongent dans des discussions

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen (al-Muddathir 74:45)

English Sahih:

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it], (Al-Muddaththir [74] : 45)

Muhammad Hamidullah:

et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles, (Al-Muddattir [74] : 45)

1 Mokhtasar French

Nous fréquentions les adeptes du faux que nous suivions partout, nous conversions avec les égarés et les fourvoyés