Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ   ( الأنفال: ٦٤ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
Ô
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
Prophet!
[Le] Prophète !
ḥasbuka
حَسْبُكَ
Sufficient for you
Celui qui te suffit
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
(est) Allâh
wamani
وَمَنِ
and whoever
et quiconque
ittabaʿaka
ٱتَّبَعَكَ
follows you
te suit
mina
مِنَ
of
parmi
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
les croyants.

Yaaa aiyuhan Nabiyyu hasbukal laahu wa manittaba 'aka minal mu'mineen (al-ʾAnfāl 8:64)

English Sahih:

O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers. (Al-Anfal [8] : 64)

Muhammad Hamidullah:

O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent. (Al-Anfal [8] : 64)

1 Mokhtasar French

Ô Prophète, Allah te suffit contre les maux de tes ennemis et suffit également aux croyants qui t’accompagnent. Place donc ta confiance en Allah et remets t’en à Lui.

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu encourage Son Prophète et les fidèles à combattre leurs en­ nemis en leur rassurant qu'il est leur soutien contre eux quelque soit leur multitude ou leur puissance, même si le nombre des croyants leur est inférieur.
Il dit à Son Prophète «O Prophète, Allah et les croyants qui te sont attachés te suffisent» Donc il ne te reste que d'exciter les croyants au combat.
C'est pourquoi l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bé­ nisse et le salue - encourageait les fidèles à combattre leurs ennemis une fois se trouvant face à face, comme il l'a fait le jour de Badr lorsque les polythéistes se sont avancés vers eux pour les combattre.
Il dit à ses compagnons: «Préparez-vous pour obtenir (comme récom­ pense) un Paradis dont sa largeur est équivalente à celle des deux et de la terre».
Oumayr Ben Al-Hamam lui demanda: «Sa largeur est équiva­ lente à celle des cieux et de la terre ?
-Oui, répondit le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue -Com me c'est merveilleux!
m erve illeu x!»
, rép liqua-t-il.
I l lu i dit: « Qu'est-ce qui te port eC ào mdimree « cC''eesstt merveilleux» ?
- J'espère être l'un de ses habitants» - En effet tu es l'un d 'eux».
'Oumayr alors brisa le fourreau de son sabre, prit des dattes dans sa main, mangea quelques unes, je ta le reste et dit: «Ce sera une longue vie pour en fin ir avec ces dattes».
Puis il s 'élança contre les incrédules et combattit jusqu'à ce qu'il fu t tué»(1).
Puis Dieu annonce la bonne nouvelle aux fidèles en leur ordon­ nant: «Vingt d'entre vous, s'ils sont fermes, doivent avoir raison de deux cents infidèles.
Et cent doivent avoir raison de mille».
Donc un fidèle de­ vait affronter dix impies.
Mais ceci fut abrogé plus tard et la bonne an­ nonce existe toujours. lbn Abbas rapporte que quand ce verset fut révélé et que chacun des croyants devait combattre dix incrédules sans penser jamais à les fuir, les fidèles éprouvèrent une grande peine.
Puis la tâche fut allégée en mettant cent croyants contre deux cents infidèles en imposant la même condition d'être fermes sans s'esquiver si leur nombre est la moitié de celui des ennemis.
Mais s'il est inférieur à la moitié, ils ont le droit aux manœuvres pour éviter l'affrontement.