وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ ( المطففين: ٣٠ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
et quand
marrū
مَرُّوا۟
they passed
ils passaient
bihim
بِهِمْ
by them
à côté (d’)eux,
yataghāmazūna
يَتَغَامَزُونَ
they winked at one another
ils se faisaient des signes,
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon (al-Muṭaffifīn 83:30)
English Sahih:
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. (Al-Mutaffifin [83] : 30)
Muhammad Hamidullah:
et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades, (Al-Mutaffifune [83] : 30)