Skip to main content

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٥ )

balā
بَلَىٰٓ
Nay!
Si !
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
rabbahu
رَبَّهُۥ
his Lord
son Maître
kāna
كَانَ
was
est
bihi
بِهِۦ
of him
de lui
baṣīran
بَصِيرًا
seeing
parfaitement voyant.

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:15)

English Sahih:

But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing. (Al-Inshiqaq [84] : 15)

Muhammad Hamidullah:

Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement. (Al-Inchiqaq [84] : 15)

1 Mokhtasar French

Si, Allah le fera certainement retourner à la vie de la même façon qu’Il l’a créé une première fois et son Seigneur observe parfaitement sa situation dont rien ne Lui échappe. Puis Il le rétribuera pour ses œuvres.