Skip to main content

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ   ( الطارق: ٥ )

falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
So let see
Que regarde donc
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
l’humain
mimma
مِمَّ
from what
de quoi
khuliqa
خُلِقَ
he is created
il a été créé.

Fal yanzuril insaanu mimma khuliq (aṭ-Ṭāriq̈ 86:5)

English Sahih:

So let man observe from what he was created. (At-Tariq [86] : 5)

Muhammad Hamidullah:

Que l'homme considère donc de quoi il a été créé. (At-Tariq [86] : 5)

1 Mokhtasar French

Que l’être humain réfléchisse à ce dont Allah l’a créé afin que Lui apparaisse la grandeur du pouvoir d’Allah et sa propre impuissance.