خُذْ مِنْ اَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيْهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْۗ اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ ( التوبة: ١٠٣ )
Khuz min amwaalihim sadaqtan tutahhiruhum wa tuzakkeehim bihaa wa salli 'alaihim inna salaataka sakanul lahum; wallaahu Samee'un 'Aleem (at-Tawbah 9:103)
English Sahih:
Take, [O Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause them increase, and invoke [Allah's blessings] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing. (At-Tawbah [9] : 103)
Muhammad Hamidullah:
Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et prie pour eux. Ta prière est une quiétude pour eux. Et Allah est Audient et Omniscient. (At-Tawbah [9] : 103)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, prélève de leurs richesses une aumône qui les purifie de la souillure des actes de désobéissance et des péchés et fait fructifier leurs bonnes actions. Puis invoque Allah en leur faveur après avoir prélevé ces aumônes car ton invocation en leur faveur est une miséricorde et un apaisement pour eux. Allah entend ton invocation et connaît leurs œuvres et leurs intentions.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu ordonne à Son Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - de * prélever une aumône sur leurs biens pour les purifier et les rendre sans taches.
Cette règle est générale maglré qu'elle concerne, en prin cipe, une catégorie des hommes.
(Il s'agit de Abou Loubaba et de ses amis qui se sont attachés aux colonnes de la mosquée et qui ont de mandé à l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - de les dé tacher en acceptant de prendre de leurs biens une somme comme aumône, pour les purifier et leur implorer le pardon).
En se référant à cetévénement, il en est parmi ceux qui refusent de s'acquitter de la zakat, qui considèrent que cette aumône légale était d'obligation du temps du Prophète - qu'Allah le bénisse et le sa lue -.
Mais, plus tard, Abou Bakr les combattit jusqu'à ce qu'ils eussent payé la zakat de leurs biens.
«prie pour eux» une expression qui signifie: invoque Dieu en leur fa veur et implore leur le pardon.
Abdullah Ben Abi Awfa a dit: «Toutes les fois qu'on apportait au Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - une aumône de la part d'une tribu, il leunnvoquait Dieu.
Lorsque mon père s'acquitta de ce qu'il devait comme aumône, l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - dit: «Dieu prie pour la famille d'Abi Awfa».
«Car tes prières apaisent leur conscience» ou selon Ibn Abbas elles sont une miséricorde pour eux.
«Ne savent-ils pas que c'est Allah Lui-même qui agrée le repentir de Ses serviteurs et qui reçoit leurs dons ?»
On trouve là une incitation au re pentir et à l'aumône car l'un et l'autre ont le mérite d'effacer les fautes et absoudre les péchés.
Dieu fait connaître aux hom m es que qui conque se serait repenti, Dieu reviendrait vers lui, et quiconque aura fait une aumône de biens licitement acquis, Il l'acceptera, la prendra de Sa main droite et la fera accroître pour son auteur de sorte qu'une datte serait autant que le mont Ouhod.
Une chose confirmée par ce hadith authentifié: «Dieu accepte l'aumône, la prend de Sa main droite et la fera accroître pour son auteur comme l'un d 'entre vous gui élève son pou lain, de sorte qu'une bouchée serait autant que le mont Ouhod»^K Et Dieu affirme cela en disant: «Ne savent-ils pas qu'Allah Lui-même qui agrée …»