Skip to main content

الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ  ( الليل: ١٨ )

alladhī
ٱلَّذِى
The one who
celui qui
yu'tī
يُؤْتِى
gives
donne
mālahu
مَالَهُۥ
his wealth
sa richesse
yatazakkā
يَتَزَكَّىٰ
purifying himself
(afin qu’)il se purifie,

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa (al-Layl 92:18)

English Sahih:

[He] who gives [from] his wealth to purify himself (Al-Layl [92] : 18)

Muhammad Hamidullah:

qui donne ses biens pour se purifier (Al-Layl [92] : 18)

1 Mokhtasar French

qui dépense de ses biens en œuvres charitables afin de se purifier des péchés.