Skip to main content

وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ  ( الماعون: ٣ )

And (does) not
وَلَا
और नहीं
feel the urge
يَحُضُّ
वो रग़बत दिलाता
to
عَلَىٰ
खाना खिलाने पर
feed
طَعَامِ
खाना खिलाने पर
the poor
ٱلْمِسْكِينِ
मिसकीन के

Wala yahuddu 'ala ta'ami almiskeeni (al-Maʿūn 107:3)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और मुहताज के खिलाने पर नहीं उकसाता

English Sahih:

And does not encourage the feeding of the poor. ([107] Al-Ma'un : 3)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और मोहताजों को खिलाने के लिए (लोगों को) आमादा नहीं करता