وَانْتَظِرُوْاۚ اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ ( هود: ١٢٢ )
And wait;
وَٱنتَظِرُوٓا۟
और इन्तिज़ार करो
indeed we
إِنَّا
बेशक हम (भी)
(are) ones who wait"
مُنتَظِرُونَ
इन्तिज़ार करने वाले हैं
Waintathiroo inna muntathiroona (Hūd 11:122)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम भी प्रतीक्षा करो, हम भी प्रतीक्षा कर रहे है।'
English Sahih:
And wait; indeed, we are waiting." ([11] Hud : 122)