Skip to main content

مَتَاعٌ قَلِيْلٌ ۖوَّلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ   ( النحل: ١١٧ )

An enjoyment
مَتَٰعٌ
फ़ायदा है
little
قَلِيلٌ
थोड़ा सा
and for them
وَلَهُمْ
और उनके लिए है
(is) a punishment
عَذَابٌ
अज़ाब
painful
أَلِيمٌ
दर्दनाक

Mata'un qaleelun walahum 'athabun aleemun (an-Naḥl 16:117)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यह उपभोग थोड़ा है, उनके लिए वास्तव में तो दुखद यातना है

English Sahih:

[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment. ([16] An-Nahl : 117)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(दुनिया में) फायदा तो ज़रा सा है और (आख़िरत में) दर्दनाक अज़ाब है