Skip to main content

قَالَ اِنِّيْ عَبْدُ اللّٰهِ ۗاٰتٰنِيَ الْكِتٰبَ وَجَعَلَنِيْ نَبِيًّا ۙ  ( مريم: ٣٠ )

He said
قَالَ
वो बोला
"Indeed I am
إِنِّى
बेशक मैं
a slave
عَبْدُ
बंदा हूँ
(of) Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह का
He gave me
ءَاتَىٰنِىَ
उसने दी मुझे
the Scripture
ٱلْكِتَٰبَ
किताब
and made me
وَجَعَلَنِى
और उसने बनाया मुझे
a Prophet
نَبِيًّا
नबी

Qala innee 'abdu Allahi ataniya alkitaba waja'alanee nabiyyan (Maryam 19:30)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'मैं अल्लाह का बन्दा हूँ। उसने मुझे किताब दी और मुझे नबी बनाया

English Sahih:

[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet. ([19] Maryam : 30)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(इस पर वह बच्चा कुदरते खुदा से) बोल उठा कि मैं बेशक खुदा का बन्दा हूँ मुझ को उसी ने किताब (इन्जील) अता फरमाई है और मुझ को नबी बनाया