Skip to main content

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا ۗ  ( مريم: ٨٨ )

And they say
وَقَالُوا۟
और उन्होंने कहा
"Has taken
ٱتَّخَذَ
बना ली है
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنُ
रहमान ने
a son"
وَلَدًا
कोई औलाद

Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan (Maryam 19:88)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे कहते है, 'रहमान ने किसी को अपना बेटा बनाया है।'

English Sahih:

And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son." ([19] Maryam : 88)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (यहूदी) लोग कहते हैं कि खुदा ने (अज़ीज़ को) बेटा बना लिया है