Skip to main content

قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ   ( الأنبياء: ١٤ )

They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"O woe to us!
يَٰوَيْلَنَآ
हाय अफ़्सोस हम पर
Indeed [we]
إِنَّا
बेशक हम
we were
كُنَّا
थे हम
wrongdoers"
ظَٰلِمِينَ
ज़ालिम

Qaloo ya waylana inna kunna thalimeena (al-ʾAnbiyāʾ 21:14)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहने लगे, 'हाय हमारा दुर्भाग्य! निस्संदेह हम ज़ालिम थे।'

English Sahih:

They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers." ([21] Al-Anbya : 14)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह लोग कहने लगे हाए हमारी शामत बेशक हम सरकश तो ज़रूर थे