Skip to main content

قَالُوْا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا لَهَا عٰبِدِيْنَ   ( الأنبياء: ٥٣ )

They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"We found
وَجَدْنَآ
पाया हमने
our forefathers
ءَابَآءَنَا
अपने आबा ओ अजदाद को
of them
لَهَا
उनकी
worshippers"
عَٰبِدِينَ
इबादत करने वाले

Qaloo wajadna abaana laha 'abideena (al-ʾAnbiyāʾ 21:53)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे बोले, 'हमने अपने बाप-दादा को इन्हीं की पूजा करते पाया है।'

English Sahih:

They said, "We found our fathers worshippers of them." ([21] Al-Anbya : 53)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह लोग बोले (और तो कुछ नहीं जानते मगर) अपने बडे बूढ़ों को इनही की परसतिश करते देखा है