Skip to main content

قَالُوْا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا لَهَا عٰبِدِيْنَ   ( الأنبياء: ٥٣ )

They said
قَالُوا۟
Sie sagten;
"We found
وَجَدْنَآ
"Wir haben gefunden
our forefathers
ءَابَآءَنَا
unsere Väter,
of them
لَهَا
(sie waren) für sie
worshippers"
عَٰبِدِينَ
Diener."

Qālū Wajadnā 'Ābā'anā Lahā `Ābidīna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:53)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie sagten; "Wir haben (schon) unsere Väter (vor)gefunden, wie sie ihnen dienten." ([21] al-Anbiya (Die Propheten) : 53)

English Sahih:

They said, "We found our fathers worshippers of them." ([21] Al-Anbya : 53)

1 Amir Zaidan

Sie sagten; "Wir fanden unsere Ahnen vor, sie dienten ihnen."