Skip to main content

قَالُوْا سَمِعْنَا فَتًى يَّذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهٗٓ اِبْرٰهِيْمُ ۗ  ( الأنبياء: ٦٠ )

They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"We heard
سَمِعْنَا
सुना हमने
a youth
فَتًى
एक नौजवान को
mention them
يَذْكُرُهُمْ
वो ज़िक्र करता था उनका
he is called
يُقَالُ
कहा जाता है
he is called
لَهُۥٓ
उसे
Ibrahim"
إِبْرَٰهِيمُ
इब्राहीम

Qaloo sami'na fatan yathkuruhum yuqalu lahu ibraheemu (al-ʾAnbiyāʾ 21:60)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

(कुछ लोग) बोले, 'हमने एक नवयुवक को, जिसे इबराहीम कहते है, उसके विषय में कुछ कहते सुना है।'

English Sahih:

They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham." ([21] Al-Anbya : 60)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कुछ लोग) कहने लगे हमने एक नौजवान को जिसको लोग इबराहीम कहते हैं उन बुतों का (बुरी तरह) ज़िक्र करते सुना था