Skip to main content

अल-अम्बिया आयत ९३ | Al-Ambiya 21:93

But they cut off
وَتَقَطَّعُوٓا۟
और उन्होंने टुकड़े-टुकड़े कर डाला
their affair
أَمْرَهُم
अपने काम (दीन ) को
among themselves
بَيْنَهُمْۖ
आपस में
all
كُلٌّ
सब के सब
to Us
إِلَيْنَا
तरफ़ हमारे
(will) return
رَٰجِعُونَ
लौटने वाले हैं

Wataqatta'oo amrahum baynahum kullun ilayna raji'oona

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु उन्होंने आपस में अपने मामलों को टुकड़े-टुकड़े कर डाला। - प्रत्येक को हमारी ओर पलटना है। -

English Sahih:

And [yet] they divided their affair [i.e., that of their religion] among themselves, [but] all to Us will return.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और लोगों ने बाहम (इख़तेलाफ़ करके) अपने दीन को टुकड़े -टुकड़े कर डाला (हालाँकि) वह सब के सब हिरफिर के हमारे ही पास आने वाले हैं

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

और खण्ड-खण्ड कर दिया लोगों ने अपने धर्म को (विभेद करके) आपस में, सबको हमारी ओर ही फिर आना है।