Skip to main content

فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ   ( المؤمنون: ١٠٢ )

Then (the one) whose
فَمَن
तो जो कोई
(are) heavy
ثَقُلَتْ
भारी हुए
his scales
مَوَٰزِينُهُۥ
पलड़े उसके
then those -
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
तो यही लोग हैं
they
هُمُ
वो
(are) the successful
ٱلْمُفْلِحُونَ
जो फ़लाह पाने वाले हैं

Faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona (al-Muʾminūn 23:102)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जिनके पलड़े भारी हुए तॊ वही हैं जो सफल।

English Sahih:

And those whose scales are heavy [with good deeds] – it is they who are the successful. ([23] Al-Mu'minun : 102)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर जिन (के नेकियों) के पल्लें भारी होगें तो यही लोग कामयाब होंगे