Skip to main content

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ  ( المؤمنون: ٣٩ )

He said
قَالَ
कहा
"My Lord!
رَبِّ
ऐ मेरे रब
Help me
ٱنصُرْنِى
मदद कर मेरी
because
بِمَا
बवजह उसके जो
they deny me"
كَذَّبُونِ
उन्होंने झुठलाया मुझे

Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni (al-Muʾminūn 23:39)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'ऐ मेरे रब! उन्होंने जो मुझे झुठलाया, उसपर तू मेरी सहायता कर।'

English Sahih:

He said, "My Lord, support me because they have denied me." ([23] Al-Mu'minun : 39)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तू मेरी मदद कर ख़ुदा ने फरमाया (एक ज़रा ठहर जाओ)