Skip to main content

وَاِذَآ اُلْقُوْا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِيْنَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُوْرًا ۗ  ( الفرقان: ١٣ )

And when
وَإِذَآ
और जब
they are thrown
أُلْقُوا۟
वो डाले जाऐंगे
thereof
مِنْهَا
उसमें
(in) a place
مَكَانًا
किसी जगह पर
narrow
ضَيِّقًا
तंग
bound in chains
مُّقَرَّنِينَ
जकड़े हुए
they will call
دَعَوْا۟
वो पुकारेंगे
there
هُنَالِكَ
उस जगह
(for) destruction
ثُبُورًا
हलाकत को

Waitha olqoo minha makanan dayyiqan muqarraneena da'aw hunalika thubooran (al-Furq̈ān 25:13)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जब वे उसकी किसी तंग जगह जकड़े हुए डाले जाएँगे, तो वहाँ विनाश को पुकारने लगेंगे

English Sahih:

And when they are thrown into a narrow place therein bound in chains, they will cry out thereupon for destruction. ([25] Al-Furqan : 13)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जब ये लोग ज़ज़ीरों से जकड़कर उसकी किसी तंग जगह मे झोंक दिए जाएँगे तो उस वक्त मौत को पुकारेंगे