يٰوَيْلَتٰى لَيْتَنِيْ لَمْ اَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيْلًا ( الفرقان: ٢٨ )
O woe to me!
يَٰوَيْلَتَىٰ
हाय अफ़सोस मुझ पर
I wish
لَيْتَنِى
काश कि मैं
not
لَمْ
ना
I had taken
أَتَّخِذْ
मैं बनाता
that one
فُلَانًا
फ़ुलाँ को
(as) a friend
خَلِيلًا
दिली दोस्त
Ya waylata laytanee lam attakhith fulanan khaleelan (al-Furq̈ān 25:28)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हाय मेरा दुर्भाग्य! काश, मैंने अमुक व्यक्ति को मित्र न बनाया होता!
English Sahih:
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend. ([25] Al-Furqan : 28)