Skip to main content

بَلِ اللّٰهُ مَوْلٰىكُمْ ۚ وَهُوَ خَيْرُ النّٰصِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٥٠ )

Nay
بَلِ
बल्कि
Allah
ٱللَّهُ
अल्लाह
(is) your Protector
مَوْلَىٰكُمْۖ
मददगार है तुम्हारा
and He
وَهُوَ
और वो
(is the) best
خَيْرُ
बेहतरीन है
(of) the Helpers
ٱلنَّٰصِرِينَ
मदद करने वालों में

Bali Allahu mawlakum wahuwa khayru alnnasireena (ʾĀl ʿImrān 3:150)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

बल्कि अल्लाह ही तुम्हारा संरक्षक है; और वह सबसे अच्छा सहायक है

English Sahih:

But Allah is your protector, and He is the best of helpers. ([3] Ali 'Imran : 150)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(तुम किसी की मदद के मोहताज नहीं) बल्कि ख़ुदा तुम्हारा सरपरस्त है और वह सब मददगारों से बेहतर है