Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَمَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْ اَحَدِهِمْ مِّلْءُ الْاَرْضِ ذَهَبًا وَّلَوِ افْتَدٰى بِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ وَّمَا لَهُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ ࣖ ۔  ( آل عمران: ٩١ )

Indeed
إِنَّ
बेशक
those who
ٱلَّذِينَ
वो जिन्होंने
disbelieve[d]
كَفَرُوا۟
कुफ़्र किया
and died
وَمَاتُوا۟
और मर गए
while they
وَهُمْ
इस हाल में कि वो
(are) disbelievers
كُفَّارٌ
काफ़िर थे
then never
فَلَن
तो हरगिज़ ना
will be accepted
يُقْبَلَ
क़ुबूल किया जाएगा
from
مِنْ
उनमें से किसी एक से
any one of them
أَحَدِهِم
उनमें से किसी एक से
full
مِّلْءُ
ज़मीन भर
earth
ٱلْأَرْضِ
ज़मीन भर
(of) gold
ذَهَبًا
सोना
[and] (even) if
وَلَوِ
और अगरचे
he offered as ransom
ٱفْتَدَىٰ
वो फ़िदया दे
it
بِهِۦٓۗ
उसका
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
यही लोग हैं
for them
لَهُمْ
उनके लिए
(is) a punishment
عَذَابٌ
अज़ाब है
painful
أَلِيمٌ
दर्दनाक
and not
وَمَا
और नहीं
(will be) for them
لَهُم
उनके लिए
from
مِّن
मददगारों में से कोई
any helpers
نَّٰصِرِينَ
मददगारों में से कोई

Inna allatheena kafaroo wamatoo wahum kuffarun falan yuqbala min ahadihim milo alardi thahaban walawi iftada bihi olaika lahum 'athabun aleemun wama lahum min nasireena (ʾĀl ʿImrān 3:91)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निस्संदेह जिन लोगों ने इनकार किया और इनकार ही की दशा में मरे, तो उनमें किसी से धरती के बराबर सोना भी, यदि उसने प्राण-मुक्ति के लिए दिया हो, कदापि स्वीकार नहीं किया जाएगा। ऐसे लोगों के लिए दुखद यातना है और उनका कोई सहायक न होगा

English Sahih:

Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers – never would the [whole] capacity of the earth in gold be accepted from one of them if he would [seek to] ransom himself with it. For those there will be a painful punishment, and they will have no helpers. ([3] Ali 'Imran : 91)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक जिन लोगों ने कुफ़्र इख्तियार किया और कुफ़्र की हालत में मर गये तो अगरचे इतना सोना भी किसी की गुलू ख़लासी (छुटकारा पाने) में दिया जाए कि ज़मीन भर जाए तो भी हरगिज़ न कुबूल किया जाएगा यही लोग हैं जिनके लिए दर्दनाक अज़ाब होगा और उनका कोई मददगार भी न होगा