Skip to main content

وَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا  ( الأحزاب: ٣ )

And put your trust
وَتَوَكَّلْ
और तवकक्कल कीजिए
in
عَلَى
अल्लाह पर
Allah
ٱللَّهِۚ
अल्लाह पर
And Allah is sufficient
وَكَفَىٰ
और काफ़ी है
And Allah is sufficient
بِٱللَّهِ
अल्लाह
(as) Disposer of affairs
وَكِيلًا
कारसाज़

Watawakkal 'ala Allahi wakafa biAllahi wakeelan (al-ʾAḥzāb 33:3)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अल्लाह पर भरोसा रखो। और अल्लाह भरोसे के लिए काफी है

English Sahih:

And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs. ([33] Al-Ahzab : 3)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और खुदा ही पर भरोसा रखो और खुदा ही कारसाजी के लिए काफी है