Skip to main content

مَلْعُوْنِيْنَۖ اَيْنَمَا ثُقِفُوْٓا اُخِذُوْا وَقُتِّلُوْا تَقْتِيْلًا   ( الأحزاب: ٦١ )

Accursed
مَّلْعُونِينَۖ
लानत किए गए
wherever
أَيْنَمَا
जहाँ कहीं
they are found
ثُقِفُوٓا۟
वो पाऐ जाऐं
they are seized
أُخِذُوا۟
वो पकड़ लिए जाऐं
and massacred completely
وَقُتِّلُوا۟
और क़त्ल कर दिए जाऐं
and massacred completely
تَقْتِيلًا
बुरी तरह क़त्ल किया जाना

Mal'ooneena aynama thuqifoo okhithoo waquttiloo taqteelan (al-ʾAḥzāb 33:61)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिटकारे हुए होंगे। जहाँ कही पाए गए पकड़े जाएँगे और बुरी तरह जान से मारे जाएँगे

English Sahih:

Accursed wherever they are found, [being] seized and massacred completely. ([33] Al-Ahzab : 61)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

लानत के मारे जहाँ कहीं हत्थे चढ़े पकड़े गए और फिर बुरी तरह मार डाले गए