Skip to main content

وَمَا عَلَيْنَآ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ   ( يس: ١٧ )

And not
وَمَا
और नहीं
(is) on us
عَلَيْنَآ
हम पर
except
إِلَّا
मगर
the conveyance
ٱلْبَلَٰغُ
पहुँचा देना
clear"
ٱلْمُبِينُ
खुल्लम-खुल्ला

Wama 'alayna illa albalaghu almubeenu (Yāʾ Sīn 36:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

औऱ हमारी ज़िम्मेदारी तो केवल स्पष्ट रूप से संदेश पहुँचा देने की हैं।'

English Sahih:

And we are not responsible except for clear notification." ([36] Ya-Sin : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हम पर तो बस खुल्लम खुल्ला एहकामे खुदा का पहुँचा देना फर्ज़ है