Skip to main content

अस-सफ्फात आयत ७० | As-Saaffat 37:70

So they
فَهُمْ
तो वो
on
عَلَىٰٓ
उनके नक़्शे क़दम पर
their footsteps
ءَاثَٰرِهِمْ
उनके नक़्शे क़दम पर
they hastened
يُهْرَعُونَ
वो दौड़ाए जाते हैं

Fahum 'ala atharihim yuhra'oona

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर वे उन्हीं के पद-चिन्हों पर दौड़ते रहे

English Sahih:

So they hastened [to follow] in their footsteps.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये लोग भी उनके पीछे दौड़े चले जा रहे हैं

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

फिर वे उन्हीं के पद्चिन्हों पर[1] दौड़े चले जा रहे हैं।