Skip to main content

وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ   ( الذاريات: ٢١ )

And in
وَفِىٓ
और तुम्हारे नफ़्सों में भी
yourselves
أَنفُسِكُمْۚ
और तुम्हारे नफ़्सों में भी
Then will not
أَفَلَا
क्या भला नहीं
you see?
تُبْصِرُونَ
तुम देखते

Wafee anfusikum afala tubsiroona (aḏ-Ḏāriyāt 51:21)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और ,स्वयं तुम्हारे अपने आप में भी। तो क्या तुम देखते नहीं?

English Sahih:

And in yourselves. Then will you not see? ([51] Adh-Dhariyat : 21)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ख़ुदा तुम में भी हैं तो क्या तुम देखते नहीं