Skip to main content

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ   ( الطور: ٣١ )

Say
قُلْ
कह दीजिए
"Wait
تَرَبَّصُوا۟
इन्तिज़ार करो
for indeed I am
فَإِنِّى
पस बेशक मैं
with you
مَعَكُم
साथ तुम्हारे
among
مِّنَ
इन्तिज़ार करने वालों में से हूँ
those who wait"
ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
इन्तिज़ार करने वालों में से हूँ

Qul tarabbasoo fainnee ma'akum mina almutarabbiseena (aṭ-Ṭūr 52:31)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'प्रतीक्षा करो! मैं भी तुम्हारे साथ प्रतीक्षा करता हूँ।'

English Sahih:

Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters." ([52] At-Tur : 31)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तुम कह दो कि (अच्छा) तुम भी इन्तेज़ार करो मैं भी इन्तेज़ार करता हूँ