Skip to main content

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَـرَبِّصِيْنَ ۗ

Say
قُلْ
کہہ دیجیے
"Wait
تَرَبَّصُوا۟
انتظار کرو
for indeed I am
فَإِنِّى
پس بیشک میں
with you
مَعَكُم
تمہارے ساتھ
among
مِّنَ
میں سے ہوں
those who wait"
ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
انتظار کرنے والوں

طاہر القادری:

فرما دیجئے: تم (بھی) منتظر رہو اور میں بھی تمہارے ساتھ (تمہاری ہلاکت کا) انتظار کرنے والوں میں ہوں،

English Sahih:

Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

1 Abul A'ala Maududi

اِن سے کہو اچھا انتظار کرو، میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں