Skip to main content

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ   ( الطور: ٤٠ )

Or
أَمْ
या
(do) you ask from them
تَسْـَٔلُهُمْ
आप माँगते हैं उनसे
a payment
أَجْرًا
कोई अजर
so they
فَهُم
तो वो
from
مِّن
तावान से
a debt
مَّغْرَمٍ
तावान से
(are) overburdened
مُّثْقَلُونَ
बोझल हैं

Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona (aṭ-Ṭūr 52:40)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

या तुम उनसे कोई पारिश्रामिक माँगते हो कि वे तावान के बोझ से दबे जा रहे है?

English Sahih:

Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down? ([52] At-Tur : 40)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

या तुम उनसे (तबलीग़े रिसालत की) उजरत माँगते हो कि ये लोग कर्ज़ के बोझ से दबे जाते हैं