Skip to main content

نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ   ( الواقعة: ٧٣ )

We
نَحْنُ
हमने
have made it
جَعَلْنَٰهَا
बनाया हमने उसे
a reminder
تَذْكِرَةً
एक नसीहत
and a provision
وَمَتَٰعًا
और फ़ायदे की चीज़
for the wayfarers in the desert
لِّلْمُقْوِينَ
मुसाफ़िरों के लिए

Nahnu ja'alnaha tathkiratan wamata'an lilmuqweena (al-Wāqiʿah 56:73)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने उसे एक अनुस्मृति और मरुभुमि के मुसाफ़िरों और ज़रूरतमन्दों के लिए लाभप्रद बनाया

English Sahih:

We have made it a reminder and provision for the travelers, ([56] Al-Waqi'ah : 73)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हमने आग को (जहन्नुम की) याद देहानी और मुसाफिरों के नफे के (वास्ते पैदा किया)