Skip to main content

अल-अनाम आयत ११८ | Al-Anam 6:118

So eat
فَكُلُوا۟
पस खाओ
of what
مِمَّا
उसमें से जो
(is) mentioned
ذُكِرَ
ज़िक्र किया गया
(the) name
ٱسْمُ
नाम
(of) Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह का
on it
عَلَيْهِ
उस पर
if
إِن
अगर
you are
كُنتُم
हो तुम
in His Verses -
بِـَٔايَٰتِهِۦ
उसकी आयात पर
believers
مُؤْمِنِينَ
ईमान लाने वाले

Fakuloo mimma thukira ismu Allahi 'alayhi in kuntum biayatihi mumineena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः जिसपर अल्लाह का नाम लिया गया हो, उसे खाओ; यदि तुम उसकी आयतों को मानते हो

English Sahih:

So eat of that [meat] upon which the name of Allah has been mentioned, if you are believers in His verses [i.e., revealed law].

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो अगर तुम उसकी आयतों पर ईमान रखते हो तो जिस ज़ीबह पर (वक्ते ़ज़िबाह) ख़ुदा का नाम लिया गया हो उसी को खाओ

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

तो उन पशुओं में से, जिनपर वध करते समय अल्लाह का नाम लिया गया हो खाओ[1], यदि तुम उसकी आयतों (आदेशों) पर ईमान (विश्वास) रखते हो।