Skip to main content

अल-अनाम आयत ६६ | Al-Anam 6:66

But denied
وَكَذَّبَ
और झुठला दिया
it -
بِهِۦ
उसे
your people
قَوْمُكَ
आपकी क़ौम ने
while it
وَهُوَ
हालाँकि वो
(is) the truth
ٱلْحَقُّۚ
हक़ है
Say
قُل
कह दीजिए
"I am not
لَّسْتُ
नहीं हूँ मैं
over you
عَلَيْكُم
तुम पर
a manager"
بِوَكِيلٍ
कोई ज़िम्मेदार

Wakaththaba bihi qawmuka wahuwa alhaqqu qul lastu 'alaykum biwakeelin

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारी क़ौम ने तो उसे झुठला दिया, हालाँकि वह सत्य है। कह दो, मैं 'तुमपर कोई संरक्षक नियुक्त नहीं हूँ

English Sahih:

But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager [i.e., authority]."

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उसी (क़ुरान) को तुम्हारी क़ौम ने झुठला दिया हालॉकि वह बरहक़ है (ऐ रसूल) तुम उनसे कहो कि मैं तुम पर कुछ निगेहबान तो हूं नहीं हर ख़बर (के पूरा होने) का एक ख़ास वक्त मुक़र्रर है और अनक़रीब (जल्दी) ही तुम जान लोगे

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

और (हे नबी!) आपकी जाति ने इस (क़ुर्आन) को झुठला दिया, जबकि वह सत्य है और आप कह दें कि मैं तुमपर अधिकारी नहीं[1] हूँ।