Skip to main content

وَكَذَّبَ بِهٖ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّۗ قُلْ لَّسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيْلٍ ۗ  ( الأنعام: ٦٦ )

wakadhaba
وَكَذَّبَ
But denied
bihi
بِهِۦ
it -
qawmuka
قَوْمُكَ
your people
wahuwa
وَهُوَ
while it
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّۚ
(is) the truth
qul
قُل
Say
lastu
لَّسْتُ
"I am not
ʿalaykum
عَلَيْكُم
over you
biwakīlin
بِوَكِيلٍ
a manager"

Wa kaz zaba bihee qawmuka wa huwal haqq; qul lastu'alaikum biwakeel (al-ʾAnʿām 6:66)

Sahih International:

But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager [i.e., authority]." (Al-An'am [6] : 66)

1 Mufti Taqi Usmani

Your people have rejected it (the Qur’ān) while it is the whole truth. Say, “I am not appointed as a taskmaster over you.