Skip to main content

अल-कलाम आयत २६ | Al-Qalam 68:26

But when
فَلَمَّا
तो जब
they saw it
رَأَوْهَا
उन्होंने देखा उसे
they said
قَالُوٓا۟
वो कहने लगे
"Indeed we
إِنَّا
बेशक हम
(are) surely lost
لَضَآلُّونَ
अलबत्ता रास्ता भूल गए हैं

Falamma raawha qaloo inna ladalloona

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु जब उन्होंने उसको देखा, कहने लगे, 'निश्चय ही हम भटक गए है।

English Sahih:

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर जब उसे (जला हुआ सियाह) देखा तो कहने लगे हम लोग भटक गए

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

फिर जब उसे देखा तो कहाः निश्चय हम राह भूल गये।