قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ ( القلم: ٢٩ )
They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"Glory be
سُبْحَٰنَ
पाक है
(to) our Lord!
رَبِّنَآ
रब हमारा
Indeed we
إِنَّا
बेशक हम
[we] were
كُنَّا
थे हम ही
wrongdoers"
ظَٰلِمِينَ
ज़ालिम
Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena (al-Q̈alam 68:29)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे पुकार उठे, 'महान और उच्च है हमारा रब! निश्चय ही हम ज़ालिम थे।'
English Sahih:
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers." ([68] Al-Qalam : 29)