Skip to main content

अल-कलाम आयत २९ | Al-Qalam 68:29

They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"Glory be
سُبْحَٰنَ
पाक है
(to) our Lord!
رَبِّنَآ
रब हमारा
Indeed we
إِنَّا
बेशक हम
[we] were
كُنَّا
थे हम ही
wrongdoers"
ظَٰلِمِينَ
ज़ालिम

Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे पुकार उठे, 'महान और उच्च है हमारा रब! निश्चय ही हम ज़ालिम थे।'

English Sahih:

They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह बोले हमारा परवरदिगार पाक है बेशक हमीं ही कुसूरवार हैं

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

वे कहने लगेः पवित्र है हमारा पालनहार! वास्तव में, हम ही अत्याचारी थे।