Skip to main content

अल-हाक्का आयत ४९ | Al-Haqqah 69:49

And indeed We
وَإِنَّا
और बेशक हम
surely know
لَنَعْلَمُ
अलबत्ता हम जानते हैं
that
أَنَّ
कि बेशक
among you
مِنكُم
तुम में कुछ
(are) deniers
مُّكَذِّبِينَ
झुठलाने वाले हैं

Wainna lana'lamu anna minkum mukaththibeena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और निश्चय ही हम जानते है कि तुममें कितने ही ऐसे है जो झुठलाते है

English Sahih:

And indeed, We know that among you are deniers.

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम ख़ूब जानते हैं कि तुम में से कुछ लोग (इसके) झुठलाने वाले हैं

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

तथा वास्तव में हम जानते हैं कि तुममें कुछ झुठलाने वाले हैं।